Aistritheoir malgré elle

Ag obair idir dhá theanga don aistritheoir bíonn an rogha idir dúchasú agus eachtrannú i gceist go minic, a deir Máire Nic Mhaoláin

Bíonn dóigheanna éagsúla ann ó thaobh ábhar aistriúcháin liteartha a roghnú. Mar a tharla, i gcás an Bhéarla, ní mise ach na foilsitheoirí a roghnaigh na leabhair a bhí le haistriú. Coimisiúin a bhí ann, agus conradh, táille agus gnéithe foirmiúla eile i gceist roimh ré. Trí leabhar cháiliúla do dhaoine óga a d’aistrigh mé ón Bhéarla, ar iarratas ó na foilsitheoirí.

Fonn léitheoireachta ort?

Ní mór síntiús a bheith agat leis an alt seo a léamh.

Tá síntiús agam!

Lean an nasc chun síniú isteach — tabharfar ar ais chuig an alt seo tú.

Má bhí cuntas agat ar sheansuíomh gréasáin Comhar is féidir síniú isteach leis an seoladh ríomhphoist céanna ach pasfhocal nua a shocrú duit féin ar dtús anseo. Má bhíonn aon cheist agat is féidir teagmháil a dhéanamh linn ag oifig@comhar.ie.

Sínigh isteach

Ba mhaith liom síntiús a fháil

Faigh scoth na scríbhneoireachta gach mí, i gcló agus ar líne. Agus roghanna éagsúla ar fáil tá síntiús ann duit!

Ceannaigh síntiús