An Ísiltíris ar ‘Ab Bu Búna’ — Ag Aistriú Cré na Cille
Alex HijmansDéanann Alex Hijmans cur síos ar na dúshláin a bhí roimhe agus Cré na Cille á aistriú go hÍsiltíris aige
.
Déanann Alex Hijmans cur síos ar na dúshláin a bhí roimhe agus Cré na Cille á aistriú go hÍsiltíris aige
Is breá le muintir na Brasaíle na telenovelas ach is le cúrsaí polaitíochta a bhaineann an sobaldráma is mó atá acu faoi láthair, a scríobhann Alex Hijmans
Cuireann Alex Hijmans síos ar an dlúthcheangal a mhothaíonn sé le litríocht scríbhneoirí ó chúlra inimirceach ina thír dhúchais féin, an Ísiltír
An raibh scéal chailleach an uafáis á dhéanamh acu siúd a shíl go raibh ré dhorcha ar na bacáin sa Bhrasaíl? Alex Hijmans
Tá molta ag Foras na Gaeilge gur ar líne amháin a bheadh iris seo na nGael feasta. Seo agaibh an cás ar son Comhar ag scríbhneoirí éagsúla...
Ag tabhairt an mháimh ar láimh do Jair Bolsonaro a bheadh duine ar bith a d’ardódh ceist faoi fhlaitheas na Brasaíle ina cuid féin de cheantar na hAmasóine, a scríobhann Alex Hijmans, ár gcolúnaí sa Bhrasaíl.
Gearrscéal le Alex Hijmans
Ní raibh seans ag an mBrasaíl i gcoinne an choróinvíris, a deir Alex Hijmans sa tuairisc seo ó Salvador
Ní ar an uachtarán conspóideach amháin atá an milleán faoi ghéarchéim an choróinvíris sa Bhrasaíl, a deir Alex Hijmans
Tá foraois na hAmasóine trí thine, tá leibhéal na farraige ag ardú - caitheann Alex Hijmans, a bhfuil cónaí air sa Bhrasaíl ach gurb as an Ísiltír ó dhúchas dó, súil ar impleachtaí ghéarchéim na haeráide sa dá thír
Le teacht TnaG bhí dream i saol na Gaeilge a bhféadfá royalty a thabhairt orthu – agus is i mBaile na hAbhann a bhí a gcúirt, a deir Alex Hijmans
Tar éis dó 16 bliain a chaitheamh sa Bhrasaíl, bhí ar ár gcolúnaí Alex Hijmans cinneadh deacair a thógáil